Jesús Campos García jcampos
   
Obra > Teatro > A ciegas > Edición
       
 
 

Ediciones de A ciegas
(Auto sacro de realismo inverosímil o de la irrealidad verosímil)



 

A ciegas (Auto sacro de realismo inverosímil o de la irrealidad verosímil). De Jesús Campos García

Hondarribia, Hiru, col. Skene, 2008, 157 pp.
Con "Cuaderno de bitácora", por Jesús Campos, fragmentos de críticas de prensa y Comentario crítico de Mónica Antequera.

"A ciegas se representa en una sala completamente a oscuras y el espectador se siente como uno de aquellos lugareños de Memoria, cuando vivía feliz en la oscuridad. Esta sensación aumenta gradualmente hasta llegar a tener la impresión de que los seres humanos nunca hemos sido capaces de ver. [...]
De manera simbólica, A ciegas coloca en cada espectador una banda de hilo negro alrededor de la cabeza, pegada a los ojos, para representar quizá nuestra salida de las cavernas, nuestra estancia actual en ellas. Nos pregunta sobre 'el mirar', sobre si creemos estar en la luz" (Del "Comentario crítico" de Mónica ANTEQUERA).

Adquirir el libro>>

 
       

d-juan-a-simetrico-es

 

Es mentira. A ciegas. La cabeza del diablo. De Jesús Campos García

Sevilla, Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía, Centro Andaluz de Teatro, 2002, 319 pp.
Con estudio crítico de Javier García Teba.

"Su estreno se produjo en un espacio inusual (aunque idóneo para este montaje) como es el Museo del Ferrocarril, incluido en la programación del Festival de Otoño de Madrid [...]
A pesar de ser un montaje poco o nada convencional, obtuvo un notable éxito de público, que asistió sorprendido y expectante a la hora larga de oscuridad. Interesó también a la crítica, y buena prueba de ello es que, en la Guía del Ocio de Madrid (nº 1.141-1.145), A ciegas figure en el primer lugar de la valoración de los críticos de la prensa madrileña" (Del "Estudio crítico" de Javier GARCÍA TEBA).

Adquirir el libro>>

 
       
A ciegas en italiano  
Alla cieca, de Jesús Campos García, en: Teatro Spagnolo Contemporaneo (volume secondo). Edición y traducción de Emilio Coco.

Alessandria (Italia), Edizioni dell’Orso, 2000, pp. 55-97. (Traducción al italiano de A ciegas).

Con obras de: José María Rodríguez Méndez, Jesús Campos García, Manuel Martínez Mediero, Alberto Miralles, Alfonso Vallejo, Ignacio Amestoy, Fermín Cabal y Paloma Pedrero.

"Jesús Campos informa lo spettatore sulla singolarità della sua proposta, "certamente insolita sia per il suo trattamento sensoriale che per i suoi contenuti", (...), spiegandosi in questo modo l'utiizzazione dell'oscurità più completa come elemento drammatico, ma che deve essere intesa anche come metafora dell'esistenza: l'umanità cammina 'alla ciega', senza alcuna meta, abbnadonata al corso degil eventi, e il suo instinto di sopravvivenza e di perpetuazione è minacciato continuamente dalla presenza della morte che l'assedia da ogni parte. 'Si tratta, in definitiva, di un'avventura al buio,d alla quale ognuno, a seconda del sou modo divedere, otterrà una luce diversa'" (E. Coco, "La creazione secondo Jesús Campos", pp. 51-54).
 
       
A ciegas  

A ciegas (Auto sacro de realismo inverosímil o de la irrealidad verosímil). De Jesús Campos García

Murcia, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, Col. “Antología Teatral Española”, 1997, 129 pp.
Con prólogo y Bio-bibliografía de Cristina Santolaria.

"Enmarcado en el prestigioso y ya consolidado Festival de Otoño de la Comunidad de Madrid, el 3 de octubre de 1997 se produjo el estreno de A ciegas, arriesgada propuesta en la que Jesús Campos, con una comicidad corrosiva e inteligente, cuestiona en clave de humor los intentos trascendentales del ser humano y las tentativas filosóficas que pretenden explicar su carácter excepcional" (De la "Introducción" de Cristina SANTOLARIA).